翻訳時のアタマの中身を見てみよう!! [18] 「近代壁画 編」
a0025383_041855.jpg
今回もアボリジニ壁画の解説板からですが、カゼが悪化しないようにたった2行(←全文)です。
題 「Modern Art」
① The art in this gallery is relatively recent compared with other paintings in Kakadu.
② It was probably painted during the last 1,000 years.

題 「近代壁画」
① この回廊の壁画はカカドゥのほかの壁画と比べると比較的最近のものです。
② それはおそらく、ここ1000年の間に描かれたものでしょう。


 当翻訳の進行方法についてはこちら翻訳時のアタマの中身を見てみよう!! ~はじめに~をご参照ください。
 <アボリジナルロックアート解説文翻訳リンク>
Aboriginal Rock Art 編 危険な壁画 編 遺跡の呪い 編 レインボーサーペント 編 逆さの壁画 編 絶滅動物の記憶 編 壁画の目的 編
 <その他 気まぐれ翻訳リンク>
ビートルズの歌詞 編 花の祭典フロリアード 編 車上狙い逮捕記事 編


 こちらのブログに掲載してある野生動物や海外風景写真を一気に見ることのできるホームページを立ち上げました。写真のほか、旅行に関するアドバイスや、おしゃれな外国土産の買えるサイトも紹介。急な旅行もきっと見つかるさまざまな旅行代理店の検索ページへのリンクもまとめてあります。ぜひ、遊びに来てください。
よろしく!(別窓で立ち上がります)⇒『旅行っていいよね!

[PR]
by kenjipm1122 | 2004-11-09 00:06 | 英文翻訳 「英⇒日 入力」


<< 夏は何処へ・・・? 走行中、飛び出しに注意。 >>