英語初心者のこんな失敗 ~仕草と意味~(第三回)
 子供の頃、少年野球で、どの国かは忘れてしまいましたが、海外から同じ年の子が監督の家にホームスティしに来たことがあって、いぢわるな友達が小学生のボクに「中指だけを伸ばして彼らに見せてみてみー」と言いました。純粋無垢なボクは言うとおりにして見せたところ、彼らは激怒し、二人掛りで飛びかかって来たのでした。ボクはワケもわからずに二人に殴られたのでした。

 今となっては(・・・実は未だにその行為の本当の意味をよくわかっていないのですが・・・と、いうより、相手が気を壊してしまうのではないかと思い、訊けずにいるわけですが)してはならない仕草であるという認識があるのですが、このような「仕草の意味」について、知らない事にはコミニュケーションがうまく進みません。

 ある日街を歩いていて、知り合いの女の子(台湾生まれのAUS育ち)が男性と話しているのが見えました。彼女はボクに気づくと笑顔で手を振ってくれたのですが、ボクは邪魔をしちゃいけないと思いつつ遠くから「your boyfriend?」と口をパクパクさせながら親指を突き出して訊いてみたのでした。(日本で彼氏を表す仕草)彼女はうなずいたように見えましたが、通じているのかいないのかは定かではありません。
非常に可愛らしい子なので、「あ~あ~」とちょっぴり落胆しつつ(笑)も、はて、この仕草って英語圏で通用するのだろうか・・と頭をひねっていたのでした。

 ボクはヒマな時、馬が走る音を発します(笑)。。机の上にマウスを動かす時のような手の置き方をして、薬指・中指・人差し指の順番で、机で「パカラン♪パカラン♪」と鳴らすのです。授業中でも時々やっていたのですが、授業の中で短いストーリーのプリントをもらったので翻訳してみると、その仕草が載っていて「イライラしている・早く終わんないかな~」という状況の仕草として載っていました。ボクは心の中で「先生の授業楽しいよぉ~」と叫んでいたのでした。

 みなさんのよくする仕草などで、「ガイジンさんにとってはこんな意味があるんだよ~」とか、「ガイジンさんがこういう仕草をする時はこんな心境なのさ~」、「この仕草はガイジンさんには通じないのだ~」などのマメ知識をお持ちではありませんか?
「ウィンクの意味」とか、「ピースサイン(Vサイン)は本当に平和・幸せの意味なのか」などなど考えてもわからない事ばかり。

 みなさんでお持ちの情報を共有してちょっとした雑学王になっちゃいましょー。脱線・雑談等、お気になさらず思いついた時、気づいた時にどんどん書き込んでくださいね!!

英語初心者のこんな失敗 ~Why don't you~(第一回)
英語初心者のこんな失敗 ~カタカナ英語との違い~(第二回)
英語初心者のこんな失敗 ~仕草と意味~(第三回)
[PR]
by kenjipm1122 | 2004-07-05 01:16 | 語学関連 「英語・中国語」


<< オーストラリアの謎の生物「プラ... こんな時英語でどう言うんだろう... >>