中国語の漢字は2種類あります~繁体字と簡体字~
 中国語の漢字には中国大陸(中国国内)で使用さている字体である簡体字(かんたいじ)と、香港や台湾で使わている繁体字(はんたいじ)があります。
ボクは簡体字の方を学んだので、間違えであるととても恥ずかしいのですが・・・
 例えばこの繁体字 「兒」は、簡体字では「儿」。日本の漢字では「児」がそれに該当します。
 中国では以前、画数の多い漢字を簡略化しようということで、元々繁体字であった漢字から簡体字を作りました。香港や台湾では繁体字をそのまま使用しているのです。字画の多い漢字などは形がかなり違うものの、一字一字の意味や発音は同じです。

 と、知っている知識を頑張って総動員させているのですが、日本には日本語の上手な本場の方がたくさんいらっしゃいますので、そういった方がこちらを見ていただくようになって間違いなどにツッコミを入れてくださると、恥ずかしいながらも正しい知識を得ることになってプラスになるのですが。
(中国語で記事を書かないとだめですよね・・・) それは次回以降ということで(笑)。

 ・・・本場の方、お待ちしております。
[PR]
by kenjipm1122 | 2004-06-09 04:57 | 語学関連 「英語・中国語」


<< 巨大オウム コカトゥ(Cock... こんな時英語でどう言うんだろう... >>